| 1 |
|
62 |
这个也想买下来嗼! |
| 2 |
|
62 |
今天是巡逻呢 |
| 3 |
|
62 |
是啊[ML:Dash ] |
| 4 |
|
62 |
喂~
拉上去! |
| 5 |
|
62 |
有好多材料嗼 |
| 6 |
|
62 |
能修好吗? |
| 7 |
|
62 |
[ML:Dash ]材料不够啊 |
| 8 |
|
62 |
今天的托里格镇也很和平啊 |
| 9 |
|
62 |
真希望爸爸能早点回来 |
| 10 |
|
62 |
为了异刃
我想要更好的核心晶片[ML:Dash ] |
| 11 |
|
62 |
真是漂亮的风景画嗼 |
| 12 |
|
62 |
看起来好美味的鱼! |
| 13 |
|
62 |
有新鲜的鱼哦! |
| 14 |
|
62 |
这种蔬菜要多少钱? |
| 15 |
|
62 |
面粉是用风车磨出来的吗 |
| 16 |
|
62 |
是哦 |
| 17 |
|
62 |
小孩子们真是活泼啊 |
| 18 |
|
62 |
这里是个不错的游乐场呢 |
| 19 |
|
62 |
这次订单很多嘛 |
| 20 |
|
62 |
忙起来是好事 |
| 21 |
|
62 |
好冷!
太好了! |
| 22 |
|
62 |
哇 好冷! |
| 23 |
|
62 |
对面有什么吗 |
| 24 |
|
62 |
好像有炎热的地方也有寒冷的地方 |
| 25 |
|
62 |
这里钓得到鱼吗? |
| 26 |
|
62 |
托里格镇外的克雷尔湖那边
应该可以钓到吧 |
| 27 |
|
62 |
不去码头吗? |
| 28 |
|
62 |
好想去看看化妆品啊 |
| 29 |
|
62 |
艾德华先生很喜欢钓鱼呢 |
| 30 |
|
62 |
那里好像可以打捞嗼 |
| 31 |
|
62 |
好深的样子嗼
你去嗼 |
| 32 |
|
62 |
啊!
鱼在发光! |
| 33 |
|
62 |
要是带回去
妈妈会开心吗? |
| 34 |
|
62 |
看那个水车 |
| 35 |
|
62 |
是利用水落下来的力量动起来的吗 |
| 36 |
|
62 |
~♪ |
| 37 |
|
62 |
~~♪~♪ |
| 38 |
|
62 |
沁人心脾嗼 |
| 39 |
|
62 |
呀 |
| 40 |
|
62 |
呀!
美妙!! |
| 41 |
|
62 |
最近托里格基地那边很吵的样子 |
| 42 |
|
62 |
发生什么事了吗? |
| 43 |
|
62 |
什么事嗼!
一边去嗼! |
| 44 |
|
62 |
对面的码头真吵 |
| 45 |
|
62 |
待会儿去看看吗 |
| 46 |
|
62 |
这些是最后的货物了吗? |
| 47 |
|
62 |
嗯
这应该是最后的了 |
| 48 |
|
62 |
要乘坐这艘船吗? |
| 49 |
|
62 |
是啊 |
| 50 |
|
62 |
危险! |
| 51 |
|
62 |
放心啦
没事 没事 |
| 52 |
|
62 |
各位 这是从阿伐利缇亚带回的
机密消息嗼!!
最适合喜欢听小道消息的古拉人嗼! |
| 53 |
|
62 |
给家里带什么特产回去呢 |
| 54 |
|
62 |
给我那个饮料 |
| 55 |
|
62 |
好的 |
| 56 |
|
62 |
谢谢你之前分我好东西! |
| 57 |
|
62 |
不用客气 |
| 58 |
|
62 |
下次再试着潜入托里格基地吧 |
| 59 |
|
62 |
不要啦[ML:Dash ]
之前被发现还挨了一顿臭骂 |
| 60 |
|
62 |
那个古拉人一直都在 |
| 61 |
|
62 |
想成为朋友吗? |
| 62 |
|
62 |
好多没见过的花! |
| 63 |
|
62 |
不会爬树吗?
我教你吧! |
| 64 |
|
62 |
我也能做到吗 |
| 65 |
|
62 |
去看鳞甲兽吧! |
| 66 |
|
62 |
好多大家伙 有点吓人 |
| 67 |
|
62 |
这是什么建筑? |
| 68 |
|
62 |
这是领事馆
听说里面的都是大官 |
| 69 |
|
62 |
真是不错的景色[ML:Dash ] |
| 70 |
|
62 |
一会儿要去商店街吗 |
| 71 |
|
62 |
好啊
去喝一杯吧 |
| 72 |
|
62 |
好大的风车啊 |
| 73 |
|
62 |
在这里也能清楚看到 |
| 74 |
|
62 |
大了之后会成为兵器吗? |
| 75 |
|
62 |
也可以搬运货物哦 |
| 76 |
|
62 |
跟这闲适的风景一点都不配 |
| 77 |
|
62 |
是啊[ML:Dash ]
但没办法 |
| 78 |
|
62 |
今天在基地里吃肉吧 |
| 79 |
|
62 |
喂
那边需要帮忙吗 |
| 80 |
|
62 |
回来之后就该准备做饭了 |
| 81 |
|
62 |
一起来玩吧! |
| 82 |
|
62 |
等我先送这孩子回牧场 |
| 83 |
|
62 |
一! 二! 三! 四! |
| 84 |
|
62 |
又是旧式的装备吗 |
| 85 |
|
62 |
别抱怨了
这里是不会有最新的东西的 |
| 86 |
|
62 |
这就是要运输的全部货物了吗? |
| 87 |
|
62 |
之后还会送过去一些 |
| 88 |
|
62 |
今天的森林也充满生机呢 |
| 89 |
|
62 |
要这么说的话
是古拉的巨神兽充满生机才对吧? |
| 90 |
|
62 |
确实
这里的一切 都是巨神兽的一部分嘛 |
| 91 |
|
62 |
我来采购木材了嗼!
相对地 我会提供日用品嗼! |
| 92 |
|
62 |
最近 木材一直被压价啊 |
| 93 |
|
62 |
用古拉的优质木材
大幅强化格尔特蒙特 [ML:Dash ]
梦想更远大嗼 |
| 94 |
|
62 |
呜呜[ML:Dash ] |
| 95 |
|
62 |
[ML:Dash ]真是的
晚上喝太多了吧 |
| 96 |
|
62 |
有给国内写信吗? |
| 97 |
|
62 |
好久都没写信了
下次写一封吧 |
| 98 |
|
62 |
祖国好像正在进行
能量提升的研究! |
| 99 |
|
62 |
那还真是可靠啊 |
| 100 |
|
62 |
甚至不输士兵! |
| 101 |
|
62 |
[ML:Dash ]明明是在休息中 你真能干呀 |
| 102 |
|
62 |
我没有办法
在那么高的地方工作 |
| 103 |
|
62 |
竟然能乘坐巨神兽战舰到这里来 |
| 104 |
|
62 |
快住手嗼!
我只是来送货的嗼! |
| 105 |
|
62 |
不要每次都搞错嗼! |
| 106 |
|
62 |
稍微休息一下吧[ML:Dash ] |
| 107 |
|
62 |
我想乘坐8号
给我移动一下平台! |
| 108 |
|
62 |
那家伙
在说什么呢? |
| 109 |
|
62 |
谁知道呢[ML:Dash ]
完全听不清楚 |
| 110 |
|
62 |
最近完全没有伤员过来呢 |
| 111 |
|
62 |
梅勒芙大人那蔑视的目光真让人难耐 |
| 112 |
|
62 |
[ML:Dash ]你没事吧? |
| 113 |
|
62 |
帮我把那边的蔬菜拿来 |
| 114 |
|
62 |
我正在观赏
偶尔飞来的小鸟们 |
| 115 |
|
62 |
不管什么时候看 那个风车都很壮观 |
| 116 |
|
62 |
关于下次航海的路线[ML:Dash ] |
| 117 |
|
62 |
这种情况下的进行顺序[ML:Dash ] |
| 118 |
|
62 |
必须要做到
可以应对各种各样的情况 |
| 119 |
|
62 |
没想到基地旁边就是农场 |
| 120 |
|
62 |
怪不得这里的人都毫无危机意识 |
| 121 |
|
62 |
你看这景色如何!
非常美妙吧? |
| 122 |
|
62 |
有很多呢 |
| 123 |
|
62 |
这可以吃吗 |
| 124 |
|
62 |
我们之后该怎么办才好[ML:Dash ] |
| 125 |
|
62 |
为什么不能离开这里!? |
| 126 |
|
62 |
抱歉[ML:Dash ]
根据命令 前方禁止通行 |
| 127 |
|
62 |
可以的话希望能快点 |
| 128 |
|
62 |
抖抖抖[ML:Dash ] |
| 129 |
|
62 |
放我出去嗼[ML:Dash ] |
| 130 |
|
62 |
情报商得到了巨神兽
被冲上岸的传闻嗼!好在意嗼! |